Anna (loveless_chan) wrote,
Anna
loveless_chan

  • Mood:

Holitsuba Gakuen ~ Takara Sagashi Game Ni Doki Doki - parte 1


Tradução baseada no texto de aniki_kurai, que infelismente não tem mais um Livejournal.....

 

O começo da apresentação dos Mokonas não foi traduzido por ser a mesma coisa que eles falam nos outros dois CDs!

-intervalo do almoço, sala da direção-

Yuko: Então, o orçamento anual dos departamentos Esportivo e Cultural serão feitos de acordo com essa proposta, e isso é tudo por hoje.

Fay: Waai! Bom trabalho Yuko-sensei!

Yuko: Eu também aprecio muito o esforço que Kurogane-sensei e Fay-sensei fizeram pra conseguir esse orçamento.

Fay: Não, todos no departamento Cultural ficaram muito felizes em ajudar. E todos no departamento esportivo também, ne, Kurosama-sensei?

Kuro: Sim.

Yuko: E com isso chega ao fim o nosso evento anual de Outubro. Haah, mas hoje está um dia bem calmo...

Fay: Está mesmo.

Kuro: E estar calmo não é uma coisa boa?

Yuko: É boa sim, mas é tão chato... A paz não deixa de ser uma espécie de caos.

Kuro: E que tipo de “distúrbio” é esse que você está falando?!

Yuko: *ignorando* Em horas monótonas como essa, se divertir é uma necessidade!

Kuro: Eu já terminei. Vou preparar minha próxima aula...

Yuko: Então... Vamos jogar!!

Fay: Waai! Jogos!

Kuro: Divirtam-se. Tchau.

Yuko: Eu vou fazer com que vocês dois joguem. Você e o Fay-sensei.

Kuro: E por que isso?!!

 

- mais tarde, na direção-

 

Yuko: E agora vou fazer a chamada. Sakura chan?

- Presente.

Himawari chan

- Presente.

Shaoran kun

- Presente.

Shaoron kun

- Presente.

Doumeki kun

- Presente.

Watanuki kun

- Presente.

Mokona

- Preseeeentee

Mokona

- Presente.

 Yuko: Estão todos aqui.

Watanuki: Yuko sensei, eu tenho uma pergunta.

Yuko: Mokona é o sobrenome, seus nomes são Soel e Larg, por falar nisso.

Watanuki: Isso é sério? Eu não fazia idéi... Espera, não é isso! Por que nós fomos chamados pra se reunir na sala da direção depois das aulas?!

Yuko: Minha nossa, que temperamento ruim. Mesmo assim para as garotas “Watanuki kun é um bom rapaz, mas não é alguém que possa ser um namorado”, não foi isso que te disseram?

Watanuki: Ei! Espera!

Himawari: Isso é verdade, Watanuki kun?

Doumeki: Sim, foi ontem.

Mokona preto: Que maldade falar assim!

Shaoran: Não é bem assim Watanuki kun!

Sakura: Watanuki kun é muito atencioso!

Shaoron: E cozinha muito bem.

Sakura: E costura!

Himawari: Sim, isso mesmo.

Watanuki: Himawari chaan!

Himawari: Uma esposa perfeita!

Yuko: Já chega dessa historinha sobre o Watanuki.

Watanuki: O que quis dizer como “sobre” o Watanuki?

Yuko: Eu chamei vocês até a sala da direção...

Watanuki: Além de me zoar vai me ignorar também?

 Yuko: Preciso que me ajudem com uma coisa.

Mokona branco: O que é, Yuko-sensei?

Yuko: Uma caça ao tesouro.

Mokona P: Quando?

Yuko: Amanhã, no dia em que vocês não terão aulas, bem aqui no colégio Holitsuba.

Doumeki: Nós é que vamos procurar?

Yuko: Não, quem vai procurar vai ser o Fay sensei e o Kurogane sensei. E eu quero que vocês dêem as pistas para eles.

Mokonas: Parece divertido!

Sakura: E onde vamos fazer isso?

Yuko: Aqui na escola.

Shaoran: E o que eles vão procurar?

Yuko: Algo muito precioso para o Fay sensei.

 

- Na noite seguinte -

 

Fay: O céu estrelado é tão bonito, não é?

Kurogane: pff

Fay: Mesmo sendo de noite, esse não é o que se chamaria de ‘um dia perfeito pra uma caça ao tesouro’?

Kuro: pff

Fay: Kurorun sensei! Fala comigo! -aperta as bochechas do Kurogane - uri uri uri urii

 Kuro: *com dor* Pára com isso!

Fay: Finalmente fiz você falar! Já que estamos procurando por um tesouro na escola de noite, vamos ser amigos!

Kuro: Tá, mas vê se não fala mais nada!

Fay: Se a gente não fizer isso, os orçamentos dos clubes de esporte e do cultural vão ser reduzidos.

Kurogane: hmp

Fay: Pra poder me mexer mais facilmente eu vim de jeans e camisa. E Kurorin sensei está sempre de moletom!

Kuro: Pra mim é a melhor coisa pra se movimentar. E não foi você quem acabou de arrebentar o botão da camisa porque prendeu em alguma coisa?

Fay: Mas eu já consertei direitinho!

Kuro: Usando o meu kit de costura.

Fay: Não tem problema já que nós somos vizinhos na casa dos empregados da escola! Dizem que encontros destinados nunca são demais! [1]

Kuro: Eu não faço idéia do que você está falando!!!

Fay: Haha! Bem, vamos nos esforçar juntos! A gente não sabe de onde a Yuko sensei vai estar nos vendo, então vamos mostrar um pouco de motivação!

Kuro: Droga, aquela diretora egoísta.

Yuko: Quem você está chamando de egoísta?

Kuro: Não mexa no sistema de rádio da escola!

Fay: Ela não estava só vendo a gente, mas ouvindo também!

Yuko: São exatamente 20 horas e 30 minutos.

Kuro: -sussurra- Ela ta dizendo que vai ter uma penalidade se a gente atrasar por um minuto?!

Yuko: Sim e, por favor, parem de sussurrar.

Kuro: Então como você ouviu o que eu falei?!

Yuko: Muito bem! TokiDoki! Começa a caçada ao tesouro do colégio Holitsuba! Se vocês não conseguirem encontrá-lo, serão punidos! Uma série de assassinatos quentes está pra começar!! [2]

Fay: Waaai!

 Kuro: Esse título não tem nada a ver com o que está acontecendo!

Yuko: Dessa vez o tesouro é algo muito precioso para o Fay sensei.

Kuro: O que é isso?

Fay: Ehh? Que vergonha...

Kuro: É algo que te envergonhe?

Fay: Na verdade... Eu não sei!

Kuro: Do que você ta falando?

Yuko: Hoje eu recebi nesta escola a coisa mais preciosa para o Fay-sensei, sem a autorização dele.

Kuro: Isso é contra a lei, sabia!

Fay: Ahaha

Kuro: O que é tão engraçado?!

Yuko: Vocês tem uma hora a partir de agora. Se não conseguirem encontrar o tesouro, Kurogane sensei e Fay sensei serão meus escravos por um mês.

Kuro: ... Eu vou pra casa.

Yuko: Não é permitido desistir.

Kuro: Por que não?

Fay: Porque é a Yuko sensei!

Kuro: Ta bom, se você quer uma caçada ao tesouro, você vai ter uma! Qual é o tesouro?!

Yuko: É um segredo!

Kuro: Ta brincando!

Fay: Parece divertido! Mas é meio difícil procurar uma coisa que você nem sabe o que é.

Yuko: É por isso que eu deixei pistas.

Kuro: Pistas?

 

Yuko: O tesouro, mesmo sendo igual, é diferente.

Kuro: ... O que?

Yuko: Então vamos começar!

Kuro: É só isso? O que a gente vai fazer agora?

Mokona B: Deixa com a gente!

Kurogane: -pego de surpresa- Uwa!

Mokona B:  Mokona vai te dar uma pista!

Mokona P: Se você responder um quiz!

Kuro: Hoje não era um dia livre? E ainda por cima é tão tarde da noite!

Mokona B: A Yuko sensei pediu!

Mokona P: Hoje estão todos esperando na sala de acomodação! [3]

Fay: Isso é tão legal! Também quero ficar junto!

Mokona B: Quando a caçada terminar!

Mokona P: Então vamos começar!

Mokona B: Tem duas pessoas: Lulu e Lala

Mokona P: As duas são exatamente iguais, mas uma delas é um anjo e a outra é um demônio.

Mokona B: Anjo sempre diz a verdade e demônio sempre mente.

Mokona P: Quero saber quem é quem

Mokona B: Mas só posso fazer uma pergunta, então...

Mokonas: Qual pergunta eu farei?

Kurogane: ... Huh?

Fay: “Você é Lulu-chan?”

 

*PLIN PLIN PLIN*

 

Mokona B: Isso mesmo!

Kuro: E porque isso?

Mokona B: A próxima pista está na sala de afazeres domésticos!

Fay: Entendido! Obrigado!

Mokonas: Boa sorte!

 Kuro: Como você sabia aquilo?

Fay: Imagine que Lulu chan é o anjo. Se Lulu chan respondesse seria ‘sim’. Se o demônio Lala chan respondesse, seria ‘sim’ também. Agora, pense que Lulu chan é o demônio. Se Lulu chan fosse responder seria ‘não’, a resposta da Lala chan seria ‘não’ também, certo? É por isso que se Lulu chan fosse anjo a resposta seria ‘sim’ e se Lala chan fosse demônio a resposta seria ‘não’

Kuro: ... Por quê?

Fay: Agora a gente tem que ir pra próxima sala!

Kuro: Mas porquê é daquele jeito?!

 

- Na sala de Afazeres Domésticos -

 

Kuro: -ainda pensando-  Lulu e Lala são...

Fay: -ignora- Boa noite! Ah, Doumeki kun e Watanuki kun!

Doumeki: Boa noite.

Watanuki: Boa noite, Fay sensei, Kurogane sensei!

Fay: Obrigado por virem no dia de folga.

Doumeki: Não é nada.

Fay: Vocês é que vão dar a segunda pista?

Wata: Sim... Mas sentimos muito!

Fay: Por quê?

Wata: -se desculpando- Não fui eu que tive essa idéia!

Fay: Hum?

Kuro: -quieto- Lulu é anjo, Lala é demônio, não, o anjo é...

Wata: -se desculpando- Esses filés de peixe... Em um dos dois tem uma dose mortal de mostarda.

Fay: Ah, então temos que descobrir qual deles não tem mostarda...

Dou: Não.

Fay: Huum?!

Dou: Escolha o que tem a mostarda e coma tudo.

Fay: Ahaha

Wata: Isso é coisa da Yuko sensei, não minha!

Fay: Que golpe baixo, Yuko-sensei... Mas a gente precisa da pista então não tem outro jeito. Então, sirva-se Kuropyon sensei!

Kuro:  Que, eu?

Wata: Nós sentimos muito mesmo!

Kuro: Não é sua culpa Watanuki. É tudo culpa daquela bruxa!

Yuko: Quem é a bruxa?

Kuro: Uwa!

Fay: Yuko sensei é tão legal!

Wata: Que horror...

 Yuko: Se não se apressar, os meninos vão se cansar de esperar.

Fay: Porque tem um limite de tempo!

Kuro: Droga! Esse!

 -kurogane comendo-

 Fay: E ai? E ai?

Wata: Você está bem?

Kuro: *gulp* Comi!

Fay: Obaaa!

 *PLIN PLIN PLIN*

 Watanuki: Sensei, água, água!

 -kurogane bebendo água-

 Fay: Kuropipi sensei com os olhos cheios de lágrimas é tão fofo!

Kuro: - ainda bravo -... Você, a próxima dica é sua!

Doumeki: A próxima pista está na sala de música.

 

-Kurogane e Fay andando –

 

Fay: O chute do Kurosama-sensei foi incrível!

Kuro: - ainda um pouco bravo – Da próxima vez, se você disser alguma coisa você é quem vai fazer!

Fay: Eh? Mas eu acho que uma pessoa com uma força de vontade grande é mais apropriada pra fazer essas coisas.

Kuro: Mas mesmo que, mais cedo, o caminho tenha sido apontado pra gente, não temos idéia do que o tesouro é.

Fay: Isso é verdade... Piano?

Kuro: Parece que vem da sala de música.

Fay: - se divertindo – Um piano numa sala de musica no meio da noite é um pouco assustador!

 

- abre a porta –

 

Fay: Sakura chan e Himawari chan?

Sakura: Boa noite.

Himawari: Boa noite!

Fay: Então as duas estão encarregadas dessa pista?

Sakura: Sim.

Kuro: Até mesmo as garotas até essa hora da noite...

Fay: Assim que terminarmos voltem para os seus quartos, está bom?

Sakura e Himawari: Sim.

 

- Fay e Kurogane próximos ao piano –

 

Fay: Quem estava tocando agora era a Himawari chan? Você toca muito bem!

Hima: Muito obrigada!

Fay: Sala de musica e um piano... Ah, agora eu entendi! A próxima pista será Himawari-chan acompanhando a Sakura chan, que estará cantando um dueto com Kurorin-sensei!

Kuro: Se for mesmo isso eu vou embora.

Sakura: Não é nada disso.

Fay: Que pena...

Sakura: Agora a Himawari chan vai tocar 3 notas no piano.

Hima: Do? La?

Sakura: Escutem e por favor digam quais são as notas.

Fay: Uma aula de musica?!

Kuro: Ei, espera um pouco. Eu não sei nada sobre isso!

Hima: Então vamos começar.

Kuro: Não, eu disse pra esperar!

 

- Himawari tocando –

 

Sakura: E então?

Kuro: Eu disse que...

Fay: Re, Si bemol, Fa sustenido

 

*PLIN PLIN PLIN*

 

Himawari: Está corretíssimo!

Sakura: Fay sensei é incrível!

Hima: Você toca algum instrumento musical?

Fay: Não, não toco, mas eu sempre estive perto de uma pessoa que toca piano.

Sakura: Bem, então a próxima pista está no ginásio.

 

- Kurogane e Fay estão andando no corredor -

 

Fay: A Himawari chan toca muito bem mesmo. No próximo festival cultural seria bom ouvir a Sakura chan e a Tomoyo chan cantando e a Himawari chan acompanhando.

Kurogane: - está pensando em algo –

Fay: Aconteceu alguma coisa, Kurosama-sensei?

Kuro: Será que o tal tesouro seria...

 

- som de uma bola de basquete se aproximando –

 

Shaoron: Deixe as mãos perto da bola.

Shaoran: Assim?

Shaoron: Quando lançar deixe o pulso mais solto.

 

- som da bola no cesto –

 

Fay: Shaoran kun e Shaoron kun!

- Boa noite.

- Boa noite.

Fay: Jogando basquete juntos?

Shaoran: Nii-san está me ensinando.

Fay: Shaoron kun está no clube de basquete então? Apesar de eu achar que talvez ele fosse ficar no clube de futebol junto com Shaoran kun.

Shaoron: Mesmo que nossos rostos sejam iguais, nossas personalidades são diferentes.

Kuro: - percebeu alguma coisa – Essa foi a sua pista?

Shaoran: Não, nós não...

 

- a luz cai de repente –

 

Kuro: O que foi isso?

Shaoran: A luz caiu!

Shaoron: Shaoran, você está bem?

Shaoran: Estou, mas e os professores?

 

- a luz volta –

 

Shaoron: Voltou.

Shaoran: Deve ter sido um blackout.

Shaoron: E além disso teve algum som, como se algo tivesse caído no chão.

Shaoran: E como se alguém empurrasse... – notou algo – Fay sensei!

Kurogane: Você tropeçou em alguma coisa? Oi!

 

- Shaoran e Kurogane correm até o professor caído –

 

S: Fay sensei! Sensei!

- O que...?

Shaoron: Não se levante. Você pode ter machucado a cabeça.

Shaoran: Aconteceu alguma coisa?

- Quando ficou escuro, de repente eu fui empurrado por alguém.

Shaoran: Quem faria uma coisa dessas?

Yuko: 55 minutos se passaram.

Shaoran: Vamos pedir pra Yuko-sensei parar com essa caçada. Nós temos que levar o Fay sensei até a enfermaria!

 

Yuko: Só faltam 4 minutos.

Kurogane: - pensando –

Shaoran: É melhor que ele não se mexa. Vamos chamar o médico, Seishiro-sensei.

Yuko: O tempo restante é de 3 minutos.

Kurogane: O tesouro é...

- Sensei?

 - Kurogane pega a mão do professor –

 Kuro: ... É esse cara.

 

*PLIN PLIN PLIN*

 

Yuko: Correto!

 - Yuko entra pela janela –

 Kuro: De novo pela janela?!

Fay: Eu não achei que ele fosse entender!

 - Fay entra pela janela -

 Fay: Há quanto tempo não te vejo Yuui!

Yuui: Você também Fay.

Shaoran: Fay-sensei! Mas tem um Fay-sensei aqui também!

Fay: Quem caiu ali é o meu irmão mais novo, Yuui, meu gêmeo.

Yuui: Me chamo Yuui. Obrigado por ajudarem meu irmão.

Shaoran: N-não, o prazer é nosso.

Yuko: Mas você acertou mesmo.

Kuro: Por que tiveram as pistas. O quiz do começo, sobre as duas pessoas iguais. Na cozinha, acertando qual dos dois era o certo. O piano na sala de musica...

Fay: Piano?

Kuro: Você mesmo disse que sempre esteve perto de uma pessoa que sabia tocar.

Fay: Ahh, é, eu tinha dito uma vez pro Kurokyu sensei que meu irmão mais novo tocava piano. Mas eu nunca disse que era meu irmão gêmeo.

Kuro: Por último esse ginásio, esses dois são a própria pista, irmãos gêmeos.

Shaoran: Ah, então foi assim.

Shaoron: Nós não dissemos nada ao Shaoran. Se ele não soubesse que o Fay-sensei seria substituído por Yuui-san, então ele naturalmente não poderia dizer ao Kurogane-sensei.

Shaoran: Ah, isso é verdade.

Shaoron: É sim.

Kuro: Bem no começo a diretora disse: “é o mesmo, mas diferente. Uma coisa preciosa”. Em outras palavras, o tesouro é o irmão mais novo dele.

Yuko: Nem parece o Kurogane-sensei! Falando nisso, você também é outra pessoa? Quando o ginásio ficou escuro, Kurogane-sensei também foi substituído?

Shaoran: Ehh? Quem é o gêmeo do Kurogane-sensei?!

Kurogane: Não é nada disso!

Yuko:  何気に乗るわね (a pessoa não traduziu)

Shaoron: Não, ele está falando sério.

Shaoran: Eh? Eh?

 Fay: Por que o Shaoran kun também é naturalmente um cabeça de vento~~

Shaoran: Eh?



oOoOoOoOoOoOooOoOOoOoOooOoOo

[1]a própria tradutora do japonês pro inglês não soube traduzir isso. A explicação que ela deu foi a seguinte: “even a rub on the sleeve is outnumbering” provavelmente ter a ver com um ditado japonês que diz que ‘um encontro’ se dá por causa do destino em vidas passadas + ‘to be outnumbered’ = ser demais – em quantidade. Essa foi “melhor” tradução que eu consegui fazer com termos tão... Vagos @_@ 
De qqr forma, o que estava escrito no script original era isso: 袖すり合うも多勢に無勢(ってね)- se alguém souber o que significa, por favor diga!

 

[2] Isso é uma brincadeira porque muitos livros e filmes de suspense no Japão se passam em lugares com águas termais e quase sempre tem um assassinato.

 

[3] Não é esse nome... Mas eu não sei o nome em português... ”accomodation facility” seria um lugar onde os alunos possam passar o tempo livre depois das aulas... Em algumas tem TV, banheiros, jogos, etc... É comum em escolas japonesas onde os estudantes moram no campus.



Tags: tradução holitsuba
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment